в 6 утра еду в Питер, так что днём уже буду дома, но провайдер порадовал электронным письмом, об очередной замене кабеля
правда, в этот раз обещали долго не тянуть, так что, надеюсь, что пропаду меньше, чем на два месяца, не как в прошлый раз. 
так что, возможно (но не точно), что не смогу выложить окончание пятого тома в те сроки, что обещала, так что не серчайте
и ещё, обычно я впервые читаю главы только в момент их перевода, но тут заглянула в 6 том, чтобы понять - хочу я и дальше возиться с переводом или не хочу, так вот. не знаю, обрадую вас или огорчу, но том я точно переведу, потому что там Тайзу
, опять вляпался, но Бог с ним, с сюжетом, он там такооой красивый
Гэбри глаз не могла оторвать, ради такого Лау, я точно займусь переводом. 
ну и ещё мне там задняя часть обложки (как её назвать-то?) очень понравилась ) Тайзу и Ди, оба в национальных костюмах Тигр и Дракон, красотишша
ну во общем, это всё, что я имею сказать) ждите меня и я вернусь


так что, возможно (но не точно), что не смогу выложить окончание пятого тома в те сроки, что обещала, так что не серчайте

и ещё, обычно я впервые читаю главы только в момент их перевода, но тут заглянула в 6 том, чтобы понять - хочу я и дальше возиться с переводом или не хочу, так вот. не знаю, обрадую вас или огорчу, но том я точно переведу, потому что там Тайзу



ну и ещё мне там задняя часть обложки (как её назвать-то?) очень понравилась ) Тайзу и Ди, оба в национальных костюмах Тигр и Дракон, красотишша

ну во общем, это всё, что я имею сказать) ждите меня и я вернусь

Насчёт Тайдзу, это ничего. Он может вляпываться, сколько сможет, лично для меня главное, чтобы животные из-за него больше – не умирали
Хмм, кошка, тигр
ксяо-мэй(Тсукими Хикари), Что ж, спасибо за информирование
как оказалось, зря панику подняла
главное, чтобы животные из-за него больше – не умирали
ну он жеж не хотел, оно само так получилось
Ди из него, что воспитывает нового Господина для Ши-Фу
кто знает?))))
Оксанейка, о, не знала, это хорошо, когда есть выбор))) но я вряд ли когда-нибудь буду с кем-то объединяться, мне гораздо проще работать одной))) мне спокойней, когда я сама в ответе только за свои косяки
Вот и хорошо, что зря
ну он жеж не хотел, оно само так получилось
Хотеть вообще-то, и не надо
*Ещё бы захотел – сожрут же сразу!!*
мой перевод это так просто крайне любительские переводики, просто для ознокомления, чтоб люди почитали и спокойно могли ждать более профессионального перевода
«Более профессионального» ждать – не приходится…))
осталась ровно половина, думаю, если не заленюсь, то остальные 24 странички сегодня сделаю
*Ещё бы захотел – сожрут же сразу!!*
«Более профессионального» ждать – не приходится…
кто знает, раз после меня взялся кто-то ещё переводить, может какая-нибудь команда захочет взяться, так что не теряем надежду на лучшее
И ничего уже с этим, не сделать… Кроме пересадки личности(ему)
раз после меня взялся кто-то ещё переводить, может какая-нибудь команда захочет взяться
Я буду на них надеться, когда они появятся(на Рэадманге взялась – школьница лет 13-15ти похоже так что…))))
И не вздумайте, лениться, всё-таки вас есть кому – ждать
kuroshitsuji.ucoz.com/forum/53-553-5
как жыстока
И не вздумайте, лениться, всё-таки вас есть кому – ждать
ну так выходные жеж, хочется не только весь день на ФШ угробить (и да, я таки не уложилась за день, но 12 перевела)
ого, столько людей взялись за перевод, где ж они все год назад все были, я б тогда не подписалась бы на это
продолжайте, прошу вас
Хорошо, что вы – совсем, на него не забили, продолжайте, пожалуйста…
где ж они все год назад все были, я б тогда не подписалась бы на это
Год назад они дооолго в спячке были) Хотя, если честно, если бы в сети имелся, только их перевод, лично я бы – дважды подумала, читать мне Шин или нет(причины названы выше)