перекачала додзь занова, а ведь и правда, главную страничку не выложила:shuffle2: (но при первой качке ее не было, правда) так что извините за заминку

читать дальше

@темы: мононоке, преводы, додзинси

Комментарии
22.02.2011 в 22:38

в слове «dreams» всегда звучит твоё тёплое имя. [c]
нежность.. очень светлая.. спасибо. <3
22.02.2011 в 22:52

Sadei, ооооо, как я с этой философией мучалась) такой тупой я себя еще никогда не чувствовала, я по три часа к каждой реплике слова подбирала)))
22.02.2011 в 23:02

в слове «dreams» всегда звучит твоё тёплое имя. [c]
о-о((( но оно того стоило **
23.02.2011 в 13:18

Я не ленивый. Я экономлю силы.
классная вещь)))) я её уже читал на инглише, рад переводу))))) только тут, кажись, не хватает странички:gigi:
23.02.2011 в 15:45

у меня было только это :shuffle:
ну тут вроде как все логично, так что я отсутствия страницы не заметила а можешь мне отсутствующую страничку дать, я все доделаю:shuffle2:
24.02.2011 в 03:10

Я не ленивый. Я экономлю силы.
воть, на джепэниш..

24.02.2011 в 03:19

Maoliss, спасибо, я еще днем перекачала и исправила:shuffle2:
(переводить нет смысла, там элекронный адрес автора, название (которое я так и не перевела, как вы заметели, не могу придумать подходящих слов), потом инфа о выпуске и манге)
24.02.2011 в 03:24

Я не ленивый. Я экономлю силы.
спасибо, я еще днем перекачала и исправила
угу)))) я просто только щас проснулся.....
(переводить нет смысла, там элекронный адрес автора, название (которое я так и не перевела, как вы заметели, не могу придумать подходящих слов), потом инфа о выпуске и манге)
оооо, понятно..... *зеваю*
спасибо за перевод есчо раз)))) мне б терпения не хватило самому этим заниматься (да я только инглиш и знаю с руссиш - 50/50))))), эх...

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии